"AIKAファン感謝祭ということで呼ばれた本人が、サプライズでファンの方々を喜ばせてあげようという今回の企画!しかし、これは表向きのタイトル!実は巧妙に仕組まれた罠だった。監督や男優に屈辱的な行為をさせられ、虐げられる。バス内で…劇場で…スタジオで!過去にないAIKAの七変化な顔を見ることができます。" は、ドイツ語に翻訳すると "AIKA-Fan-Dankfest, bei dem diejenige, die als solches bezeichnet wurde, einen Überraschungseffekt plant, um die Fans glücklich zu machen! Dies ist jedoch nur der offizielle Titel! Tatsächlich handelt es sich um einen ausgeklügelten Hinterhalt. Dem Regisseur und den Schauspielern werden demütigende Handlungen aufgezwungen, sie werden unterdrückt. Im Bus... im Theater... im Studio! Man kann die bisher nie gesehenen sieben Verwandlungen von AIKA erleben." となります。